Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bông gòn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bông gòn" se traduit par "kapok" en français. Il désigne principalement la fibre obtenue à partir de la capsule de l'arbre appelé "cây bông gòn" ou "kapokier". Voici une explication détaillée :

Définition

Bông gòn (kapok) : C'est la fibre légère et duveteuse que l'on trouve à l'intérieur des capsules de l'arbre kapokier. Elle est souvent utilisée pour le rembourrage des coussins, des matelas, et dans certains cas, pour l'isolation.

Utilisation
  • Dans un contexte courant : On peut dire "Tôi mua bông gòn để nhồi gối" qui signifie "J'ai acheté du kapok pour rembourrer un coussin".
  • En textile : Le kapok est parfois utilisé dans le domaine de la mode pour rembourrer des vêtements d'extérieur légers.
Exemples de phrases
  1. "Bông gòn rất nhẹ êm ái." (Le kapok est très léger et doux.)
  2. "Nhà sản xuất sử dụng bông gòn để làm sản phẩm sinh thái." (Le fabricant utilise du kapok pour créer des produits écologiques.)
Usage avancé

Dans des contextes plus techniques, "bông gòn" peut également désigner des applications dans l'isolation thermique et phonique, grâce à ses propriétés naturelles.

Variantes du mot
  • Bông : Cela peut simplement signifier "fleur" ou "cotton", mais en association avec "gòn", cela désigne spécifiquement le kapok.
  • Cây bông gòn : Cela signifie "arbre kapok" et fait référence à l'arbre lui-même, connu pour sa hauteur et sa large couronne.
Autres significations
  • En dehors de son utilisation principale, le terme peut également être utilisé de manière figurative pour désigner quelque chose de léger, doux ou moelleux.
Synonymes
  • Bông : Dans certains contextes, "bông" tout seul peut signifier "cotton" au sens général, mais pour être plus précis, on pourrait dire "bông bông" pour parler d'une texture douce.
  1. kapok
    • cây bông gòn
      kapokier

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bông gòn"